mastabas of the old kingdom@ saqqaa
The tomb of Nyankhnefertem also known as Temi
Some of the burials lately discovered revealed interesting funerary material, like a girl of about twenty years of age, whose mummy was accompanied by a magnificently paint wooden canopic chest, surmounted by a falcon with two tall feathers on its head (see canopic chest).
There was also a statuette, also in multicoloured wood, representing a mummiform image of Ptah-Sokar-Osiris – Another girl, between 15 and 18 years of age, carried on her mummy a beautiful two part cartonnage: a gilt mask on her face and a large usekh necklace on her chest .
In the levels going back to the Old Kingdom, three chapels dating from the end of the 6th Dynasty have been discovered, revolving around a common courtyard, situated to the north of the one of Merefnebef, with which it joins. Some funerary shafts are connected to them, but their relationship with the chapels is not obvious, because none of them are finished and all have been reused during the time toward the end of 6th Dynasty and\or in the Greco-Roman period.
The three chapels which share the same courtyard – is No.15 (the one of Nyankhnefertem, which is the subject of these pages),
No.16 (anonymous, but fairly advanced)
and No.17 (uninscribed, and at the stage of rough hewing).
They present an architectural and structural consistency, making it possible to consider them as belonging to the complex of Nyankhnefertem, without knowing if the occupants were his family members (eldest son? wife?).
Obviously No.15 preceded the other two.
The deluges of rain which marked the end of 6th Dynasty flooded all the chapels, forcing the abandonment of the cult worship which was carried out there. It is also during this period that the surface mastaba collapsed and when the funerary shaft No.89 was dug.
Besides the very important work of restoration, the archaeologists protected the chapels of Merefnebef and Nyankhnefertem
as well as chapel 16
by constructions made from bricks
The mastaba of mud bricks was built on an already existing thick layer of sand and gravel, etc. This type of mastaba should not be confused with those of Mereruka, Kagemni, Nikauisesi and many others, which included within them the actual chapel chambers, often with the access to the burial shafts being located with one of the chambers. Today, that of Nyankhnefertem is almost completely destroyed, but the remains shows that it was the same as the adjoining tomb of Merefnebef, especially regarding the orientation, the direction and size (10.60m by 8.00m, or 20 by 15 cubits). Virtually no other details are known, except that its west wall, the one closest to the coving of the cliff, into which the entrance and chapel chamber was excavated, had been supported by a bed of stones, which was not the case with the one of its neighbour – The area above the entry to Merefnebef’s chambers actually collapsed and totally enclosed the entry and front part of the courtyard.
Two shafts, one of these is funerary (shaft No.77), the other ritual (shaft No.52) are associated with this tomb. A skeleton was found at the bottom of the first, but it is not the one of Temi. These shafts will be detailed more fully –
The rock-cut chapel chamber, situated down below, entered through the rock face, is approached by a courtyard. The distance between the southern end of the entry facade wall of this complex and the northern end of that of Merefnebef is 5.10m.
Unlike the one of its neighbour, the facade is not decorated apart from the long banner of text which overhangs the entry. The entry opens up almost in the centre of the facade, a little towards the south (right) and provides a small uninscribed corridor leading into a single chamber.
This inner chamber, which measures 6.53m by 2.83m, with a height of 1.90m, presents an irregular shape: none of the walls which face each other are actually parallel to the axis (see the plan above), which is especially obvious for the west wall (the entry wall) which curves roughly inwards from both ends (the entry forming the narrowest part of the chamber), but flattened and almost parallel with the east wall at its extremities.
The rocky ground, which remained irregular after the work carried out by the quarrymen, was levelled by means of a layer of mud.
At the time of the discovery, an offering table (actually a large decorated flat stone) was almost in the centre of the room, to where it had been moved by looters, from the bottom of a false door, its original position. The north part of the chamber was also full of rubble coming from the content of a neighbouring funerary shaft (No.89) belonging to a later burial: the layer of rock which separated them, which was too fine, didn’t resist the collapse of the north wall of the chapel. The accident can be dated to the end of the 6th Dynasty or the First Intermediate Period.
The funerary complex of vizier Merefnebef exercised on the one of its neighbouring Nyankhnefertem a considerable influence and served as an indisputable model. However, both monuments also contain significant differences which translate as the evolution of the social and political context, as well as the new fears which emerged in the few decades which separate them.
Work in the three chapels 15,16 and 17 certainly started toward the middle of the reign of Pepi I, whereas the mastaba of Merefnebef, achieved in the first part of the 6th Dynasty, probably under Teti, was still in use, i.e. visited by members of the family.
1. Overseer of the royal meal
2. Overseer of the noble places of the Great House
3. Overseer of linen
4. Assistant supervisor of the god’s servants (funeral priests) of the pyramid of Unas (actually written and often known as “Wenis”)
5. Guardian of the king’s property
6. Divine servant of the pyramid of Unas
7. Divine servant of the pyramid of Teti
8. Head steward of the Great House
9. Head steward of the king’s house
10. The one privy to secrets
11. The one privy to the secrets of the House of the Morning
12. The one privy to the secrets of the god’s words
13. The one privy to the king’s secrets in his every cult place
14. The one privy to the secrets of his god (= the king) every day
15. Sole companion
16. Companion of the house
17. Companion of the Great House
18. Inspector of the royal estate
19. Inspector of the Great House
20. Inspector of […] of the Great House
Among all these titles, those appropriate to the funeral temples of Unas and Teti are the most meaningful, while the epithet “sole companion”, very important in previous times, but no longer in the 6th Dynasty, was an honorary title serving to indicate appointment to the nobility. For the record, “Per-aa”, the “Great House”, designates the royal palace; from the 18th Dynasty it also designates the sovereign himself (from which we get “Pharaoh”), or as is said in modern times the “Royal Palace” or the “White House”.
The other sons are:
Djawy : he is found in only two scenes and his only function given in the tomb is “under-supervisor of the Great House”.
Tjetji : he is also found in only two scenes and his only function given in the tomb is “functionary and attendant of the Great House”.
Mereri and : Nyankhnefertem probably had three sons of this name, who is found in 4 scenes. Two of these are on the east wall, but the name of one of these images has been altered to Mereri, whilst in the other a child named Mereri appears both in front and behind their father. In these he is depicted as naked, possibly representing him as the youngest. Only once is he identified with a title (on the west wall) : “[…] of the Great House” (note that the first part of this title is missing).
These three sons named Mereri pose a problem, notably the two younger brothers which seem to have to fight to emphasise their rights (whether real or not is another problem). At least one of them tried to usurp (clumsily) part of the decoration. Nevertheless, all three seem to have had brilliant careers, with even a vizier amongst them. All have a tomb in the surroundings of the pyramid of Djoser. Karol Myśliwiec dedicated a special article to them: “The mysterious Mereris”, see bibliography.
They are Metjut and Khenut . In the hieroglyphic naming of the daughter Metjut, the “w” hieroglyph (used as “u”) is missing. Before each of their names is written “His daughter, his loved”. This is followed by the only thing known of them, their title, which is the same in both cases: “acquaintance of the king”.
Each side is occupied by a large original painting, except the north wall which is extended on to part of the west wall. Each has its own pattern border. Apart from the zone of the three false doors on the west wall, Here there is a wide uninscribed band (about 0.65m) between the bottom of the tables and the floor. Most of the figures and hieroglyphs are in raised relief, but not all, though logic can be generated underlying it.
The designers have done their best to try to make it look like the facade of that of its famous neighbour, imitating its tripartite arrangement. It is clear that the two panels underneath the banner, on either side of the entrance, were intended to be engraved, since the rock was smoothed and mortar was used to seal some cracks. But the decoration has never been achieved, maybe because of the owner’s early death.
The banner is treated as a pseudo-lintel, 0.50m high, the inscriptions running from left to right. Large sections of the inscription have suffered from weathering, particularly above the entrance. The composition of the inscription, just like the shape of the hieroglyphs, imitates those of the facade of Merefnebef: for example, at the end of the inscription (left) is a representation of the deceased standing with his wife and their eldest son, all turned towards the south, however, the son’s head is turned towards his parents (see the image opposite), the left hand end of the banner joins against the banner of the facade of chapel 16 (see LXIIIc). Nyankhnefertem is wearing a broad necklace and a kilt with a projecting frontpiece, and is holding a long staff of office, which his son grabs with a hand. Seshseshet places an arm around the shoulder of her husband. Here, as mentioned above, his son’s name is written with the hieroglyphic “k” and not the usual “ka”.
Note: the hieroglyph representing a sledge, “tm” (Gardiner u15), intended to write the Temi nickname, has been altered deliberately, without a doubt after the owner’s death . Other identical cases will be found inside the monument and it will be seen than it represents a deliberate attempt to ridicule the deceased.
The text is in four horizontal rows (top down), with the identification of Temi in a vertical column in front of the family image and that of the the son is written above and in front of him. Note should be made that the wife in not named in the text.
Translation :
(1) “An offering which the King gives and Anubis, ‘Foremost of the Divine Booth’, ‘Who is in embalming place’, ‘Who is upon his hill’, lord of the Sacred Land, that he may be buried in the necropolis in the Western Desert, after he has become exceedingly old […] as a honoured one by the great god, and an offering which Osiris gives, Lord of Busiris, that he may travel upon the beautiful roads upon which honoured ones used to travel before the great god.
(2) An offering which Osiris, Lord of Busiris gives, (namely) an invocation offering for him, on the Opening of the Year Festival, the Festival of Thot, on the Beginning of the Year Festival, the Wag Festival, Festival of Sokar, the Great Festival, the Festival of Min, the Beginning of the Month and Beginning of Half-month Festival […] on (every) festival, every day, in eternity as (for) a honoured one by Anubis, Lord of Burial in the necropolis.
(3) He is honoured by the king, the one who is honoured by the Great God, the one who is loved among the people, the one who does justice which is beloved by the god. I was the one who spoke well and reported well, the one who did what the god likes. I was the one who caused peace and who lived in a state of reverence. I revered my father and my mother.
(4) God’s servant of the pyramid of Unas, sole companion, privy to secrets of the king in all his cult places, inspector of the Great House, companion of the house, privy to secrets of the House of the Morning, inspector of […] of the Great House […] overseer of the king’s repast, overseer of the noble places of the Great House […] overseer of linen.”
(5) “Companion of the Great House, Temi.”
(6) “His eldest son, his beloved, Meruka.”
Several reasons could explain the migration of these scenes to the inside of the chapel.
Firstly, the facade is the place most exposed to natural erosion, especially as the stone is of poor quality.
Secondly, because of political and social upheaval, times have become more troubled, especially after the brief period on the throne of Userkare, who was probably a usurper. Thus, for fear of deliberate damage, Egyptian owners of tombs increased the number of representations on the walls of the chapel and the number of statues in the serdab (Nyankhnefertem did not however have a serdab) ; they would even place them at the bottom of the funerary shaft, where they believed they would be better protected.
Finally, in the particular case of Nyankhnefertem, another consideration surely comes into play: he certainly saw how little some of the heirs of Merefnebef carried out the will of their father, which was worrying, and he tried to prevent the same thing happening to his chapel. He thus produced this very well studied composition, where each one’s place in the family hierarchy is specified, more by iconography than in the text.
So, to protect the scene and ensure that his will be better respected, he decided to place what is seen as the main scene of his chapel in what he considered as the best place, immediately visible to all visitors, giving it the exclusive rights on this wall.
Remains of multicolours are only found on the four images of the north side and in scene 6 (of the south side), but curiously, there was never any white paint on the wall, which is particularly striking in terms of the kilts worn by the various figures: the anomaly is probably related the fact that the work was not completed.
Nyankhnefertem is represented in a stereotypical manner except in scene 4, where he appears with a few different personal features. Apart from this scene, only the hair changes, sometimes he has a small curly wig (accompanied with more juvenile facial features) and sometimes a wig which extends down to his shoulders. He wears a short beard, a blue painted broad necklace and a relatively short kilt, not even reaching down to his knees. This kilt has the usual front section which projects forward, associated with higher ranking men. The only exception is scene 4, where he wears a tight fitting kilt. In one hand he holds a long staff of office, in the other hand he grasps a folded piece of cloth. Here again, scene 4 is the exception, where he holds a sceptre not a folded piece of cloth.
In these scenes, Nyankhnefertem is always accompanied by at least one character, sometimes two, always represented smaller than himself: his wife, Seshseshet, is present twice, and his eldest son, Meruka, four times. The importance of these two characters is reinforced by their position on either side of the middle line of the wall. Meruka has other privileges: he is always represented alone with her father, and he is also the only one to hold a piece of cloth in his hand, and also the only one to wear a wig which extends down to his shoulders, but not as long as that of his father in four of the scenes.
Both representations which include Seshseshet (scenes 2 and 3) : she is portrayed above ground level, crouching, her left hand is folded across her chest, her right hand rests on her thigh
Northern band (to the left, above scenes 2 to 5) : “A offering which Osiris gives, Lord of Busiris, Lord of the Thinite Nome, (namely) an invocation offering for him on the Opening of the Year Festival, the Festival of Thot, on the Beginning of the Year Festival, the Wag Festival, the Festival of Sokar, every festival, every day, eternally, (namely for) the inspector of the Great House, Nyankhnefertem.”
Southern band (to the right, above scenes 6 to 9) : “An offering which the king gives and Anubis, Foremost of the Divine Booth, Who is in the embalming place, Lord of the Sacred Land, Who is upon his hill, that he may be buried in the necropolis in the Western Desert, after he has become exceedingly old, (namely) the inspector of the Great House, Nyankhnefertem.”
In front of him squats his wife, wearing a tripartite wig, identified as “his wife, his beloved, Seshseshet”.
Behind him stands one of his sons, holding the calf of his rear leg. Part of his accompanying inscription was deliberately hammered out, the region of the name was covered with mortar on which clumsy hieroglyphs have been drawn in red. This today reads, “his son, his beloved […] Mereri” The son’s head was also reworked. Presumably at some point (possibly after the death of his father?), a young Mereri acquired (or was given) a more important role in the family and dislodged one of his brothers who had this prestigious position.
His wife, Seshseshet, again squatting and wearing a tripartite wig, is identified as before. She is here represented younger, whereas in scene 2, when she had assumed a role as a mother, was shown more mature. Here the work is very poor, an ill-proportioned torso, hands made in haste and the ear non-incised The son is identified as “His son, his beloved, under-supervisor of the Great House, Djawy”.
This time he accompanied by two sons, both with the same name. The one in front holds onto his father’s staff with one hand and with the other an unnaturally large bird with an out of proportion high crest on its head. He is: “his son, his beloved, Mereri”. The one standing behind and holding the calf of his father’s leg, is his: “son, his beloved, Mereri”. Note that both of these sons are named Mereri.
The main column of text states: “Inspector of the king’s house, honoured by the king, Nyankhnefertem”.
The son’s text identifies him as: “His eldest son, his beloved, the wab-priest of the Great House, Meruka”.
Karol Myśliwiec analysed this peculiarity of the father’s and eldest son’s overlapping feet, see bibliography). Only the eldest son, Meruka, has the privilege of being seen with his feet sometimes being overlapped by those of his father – His rear foot seems to emerge from that of his father, which means that he represents the living Ka, reincarnation and successor of the deceased. This theme, as well as the resemblances in the representations of father with elder son are common in the 5th dynasty, and even more in the 6th. This is a way of showing that these two people are, in some way, of the same substance or essence, and thus establishes a clear family hierarchy, as intended by the deceased. The popularity of these scenes can be linked with the political and social disorder which prevails at the beginning and the end of the 6th Dynasty, and the occupying search for order and security.
The main column of text is similar to what has been seen with the northern scenes. Scene 6 has: “Sole companion, privy to secrets of the House of the Morning, Nyankhnefertem”, scene 7: “Inspector of the king’s house, overseer of linen, keeper of the king’s property, Nyankhnefertem” and scene 8: “Inspector of the Great House, honoured by the Great God, Nyankhnefertem”.
Only scene 6 has retained any colour. Scene 7, as mentioned above, is the only one where a son holds a piece of cloth in his hand, like his father
Tjetji is at the rear (to the right) and represented much larger than his brother. This is the only son who is found standing at the rear who does not hold the leg of his father, he keeps both arms hanging at his side. His identifying text states that he is “his son, his beloved, functionary and attendant of the Great House, Tjetji”. No doubt he was older, more respected and more independent.
Standing in front of his father, this son is merely identified as “his son, his beloved, Mereri”.
Seshseshet, the mother, played an important role.
It is possible to also note there the ambitions and the intrigues among seven brothers. Nyankhnefertem would have had no doubts about the fact that his designated successor, his eldest son Meruka, would actually inherit his position and his duties, otherwise he would not have made the effort to show this in the representation on so numerous occasions and so clearly. In addition to the threats which the father felt to smooth for his oldest son, it will be seen that the second son, Tjetji, was also attacked on the north wall. All of this seems to have been done by the younger son, Mereri, whose ambition was probably not apparent until after the death of his father.
During the accident, the list of offerings and the top of the lower register were damaged. These were partially restored from the fragments found in the debris.
The entire wall is occupied by a single scene in two registers. It is very original, in a different way: the lower register of porters is carved in raised relief to show that they are in the foreground, whilst the upper register, which contains the seated Nyankhnefertem, is in deep sunken relief, and appears well situated as a related background. This is another attempt to try to make a three-dimensional image.
Each register is surrounded by a incised line which was then painted black. A frieze was supposed to surround the entire wall at the top and on the right and left sides. Its white background was applied everywhere, but only the upper part had a pattern representing a stylised lotus flower, which actually consists of only three black branches . The rest of the wall has a black background, except at the far right where the colour was not applied.
This occupies a rectangle 1.75m long by 0.68m high, the central area is missing due to the hole in the wall. Its background is white, with monochrome hieroglyphics, whose beautiful cobalt blue colour is the best preserved of the chamber. The list is divided into three rows of rectangular units. Each row is 0.22-0.23m high, and each unit is 0.05-0.055m wide. Each unit consists of two parts: a large rectangle at the top, which describes the offering or rite, and a smaller one below for the quantity. Because of the damaged gap, the exact number of columns it is not known, but is estimated at 31. Thus there are oils, breads, drinks, beer, pieces of meat, libations, and incense, including an entry which just states: “the best of the offering table”. The item listed in the first column of the top row (top left) reads “pouring water: 1 vessel”, whilst immediately to its right it reads “incense of fire: 1 censer” (see the image right).
This is introduced on the left (west) by a short column of hieroglyphs: “Bringing the choice pieces from, the front leg (khepresh) and birds”.
Then, separated by a black line, comes a procession of twelve people moving to the left. As mentioned previously, they are treated in raised relief to try to give a three-dimensional look to the full display area. They are superimposable: each is wearing a short wig and carrying around his waist a small tight-fitting white kilt.
The first two bring a choice piece, the front leg of a large animal (cattle, gazelle, ibex, etc.) – The first is identified as “his eldest son, inspector of the king’s house, Meruka” followed by “his son, of his body, his beloved, Mereri”. The epithet “of his body” is unique and suggests that there were some doubts on the issue. Note also that the hieroglyphs of unequal size and layout.
The following five each bring a goose which they hold in both hands. These are: “his son, under-supervisor of the Great House, Djawy”, “his son, his beloved, Tjetji” and “His son […]shepes […] Mereri” but here there are also alterations: the first part of the text is engraved, second part is only painted, confirming the existence of problems with one or both of the youngest sons named Mereri. Next comes “the ka-servant, butler, overseer of linen, Djawy” and then “the director of the dining-hall Imaheni”.
These are then followed by two “servants of the ka, under-supervisor of the Great House” Sobekhotep and Nefer, followed by three who are only identified as “servants of the ka”, Iyherdjefaw, Shafi and Temi, five of whom carry between them various offerings
Surrounding the image area, between the ceiling and the right and left sides of the wall, is a border 5 to 8cm, in which can be seen parts of the original wall surface. The undecorated area (or dado) of the lower wall is unusually high (0.65m), the irregular surface of which bears extensive evidence of chiselling, partly levelled with white-grey-pinkish lime mortar, fragments of which have fallen almost everywhere.
The creation of the decoration posed major problems, because the rock here is of a very poor quality and cracks, including a particularly large one of 5cm which crosses the wall vertically in its western part, approximately 0.70m from its western edge. In the upper part, the crack continues diagonally toward the ceiling, where it widens. To remedy this situation, the artisans applied thick layers of a pinkish mortar (different from the first one) – The wall is incomplete and it never received its painting and the engraving is not at the same stage on the three horizontal registers. There is also a difference in the quality, as will be found also the west wall. Everything suggests that the same master and apprentice even worked on this wall.
The couple, Nyankhnefertem and his wife, are seated side by side, their backs supported by a long thin pillow which is folded over the small bench backrest. Seshseshet, wearing a large tripartite wig, embraces her husband with one hand over his right shoulder and with her other hand on his left elbow. Nyankhnefertem, wears a wig down over his shoulder and a short beard. He breathes the scent of an open lotus flower which he holds to his nostrils (probably to be interpreted as a poetic allusion to his partial namesake – see below), whilst his other hand rests on his thigh squeezing an object, probably a piece of cloth.
His name, Nfr-tm, can be translated as “he who comes to appear perfect”. Nefertem plays a central role in the creation myths of the world: the blue lotus (Nymphaea caerulea) is, in this myth, the first thing which emerges out of the waters of Nun (the primordial chaos). When it opens, the sun god appears for the first time. This is beautifully illustrated in the furnishings of Tutankhamun: Nefertem, as the young king, is regenerated out of the open flower
The flower has a strong fragrance, which is why Nefertem quickly became the god of perfumes, which it is referred to in the Pyramid Texts – as “the lotus flower in front of the nose of Re”.
Nefertem is often represented as a man wearing an open lotus flower, as shown in the representation opposite, which comes from the tomb of Pharaoh Horemheb – as a young child (sometimes reduced to just the head) placed on the flower. Note the association found of the lotus-Nefertem in Chapter 81 of the Book of the Dead, which begins with “O lotus, this image of Nefertem” In Memphis, Nefertem will be associated with the triad, with the god Ptah and lion goddess Sekhmet.
His name, Nfr-tm, can be translated as “he who comes to appear perfect”. Nefertem plays a central role in the creation myths of the world: the blue lotus (Nymphaea caerulea) is, in this myth, the first thing which emerges out of the waters of Nun (the primordial chaos). When it opens, the sun god appears for the first time. This is beautifully illustrated in the furnishings of Tutankhamun: Nefertem, as the young king, is regenerated out of the open flower – The flower has a strong fragrance, which is why Nefertem quickly became the god of perfumes, which it is referred to in the Pyramid Texts – as “the lotus flower in front of the nose of Re”.
Nefertem is often represented as a man wearing an open lotus flower, as shown in the representation opposite, which comes from the tomb of Pharaoh Horemheb (photo I.S.), as a young child (sometimes reduced to just the head) placed on the flower. Note the association found of the lotus-Nefertem in Chapter 81 of the Book of the Dead, which begins with “O lotus, this image of Nefertem” In Memphis, Nefertem will be associated with the triad, with the god Ptah and lion goddess Sekhmet.
The representations have no internal detail, except some details within their faces.
The descriptive text is written in seven columns, starting in front of them and continuing above their heads. There is a clear difference between the first text column, which extends vertically from the top to the level of the feet, and the other six shorter columns.
The first column has hieroglyphs carved in sunken relief with no inner details, having similar dimensions and classical proportions of those found on the false door of the west wall, next to the chamber entry. The text reads: “The funerary priest of the pyramid of Teti, the deputy supervisor of funerary priests of the pyramid of Unas…”.
The inscription continues in the six smaller columns (the first of which is only slightly shorter than the first) : “… inspector of the king’s house, loved by his lord, inspector of the Great House, privy to secrets, Nyankhnefertem; his wife, loved by him, honoured by her husband, Seshseshet”. These hieroglyphs are smaller, the relief shallower, the shape quite irregular and often poorly proportioned. This is particularly true of the sledge-sign “tm”, deliberately faulty, as will be found several times on the west wall. The whole text looks as if it was produced by two different people, a master and his apprentice.
Three papyrus boats (skiffs), with three male figures standing in each one of them, head toward the couple, to whom they bring wild geese from the marshes. The sculptor’s work is at best preliminary, and several representations of black and red guide lines are still visible on the polished wall. The smoothing of the wall, particularly irregular in this area, was completed in mortar, but large fragments have broke off.
In the front and at the rear of each skiff are nearly naked men who manoeuvre it with a long pole. When each group is identified, it is with the qualifier “hunter of birds”. In the middle of each boat is a character whose representation reflects the abundance of the catch. He is plump, rounded chest and a belly suggesting an opulent lifestyle of higher social rank than the mariners. This man is clothed in a long kilt with a rectangular, diagonally projecting front. In each hand, he clutches (by the wings) several geese. The first and the third of these men are designated as “overseer of fowling”. Some of the fowl are also represented in cages, one on the first and third skiff, two on the middle one. On two of the cages is perched a goose: one guesses it agitating the wings – The boats float on the Nile or on a canal. The water on which they float would have been represented by zigzag lines on a blue background, but, at this stage, the draftsman had delimited the zone (7cm in height) by two horizontal lines and the zigzag water lines were not produced.
First group
Two women lead the procession, each designated as “His daughter, his beloved, the king’s acquaintance Khenut (1) and Metjut” (2). Then a man, probably a son of the deceased, remains anonymous. These three characters bring not only birds but also lotus stems.
Second group
Separated from the first group by a small space, this second one is made up of four men. They have short-cropped hair and short, tight-fitting kilts. Each carry two geese, but in each their posture is different. Being devoid of text, it is impossible to known if they represent any of the sons of the tomb owner.
On the left, the register ends with a thick red vertical line drawn on the mortar.
From left to left to right, is found:
First group
This consists of nine females, two “singer (s) “, who beat time, and in front of them are seven “dancer (s) “. The seven dancers advance, arms raised above their heads, one foot off the ground. Each wears a broad skirt with projecting front and each has a long pig-tail with a pom-pom at the end. They sway to the rhythm of the dance. The breasts of the dancers is produced for only one dancer, posing again the question of the place of the erotic imagination of the Egyptians. But perhaps they are pre-pubescent girls?
Second group
Then come a group of four squatting musicians composed of two similar couples, each consisting of a harpist (facing left) and a chironomist (facing right) thus facing each other, each pair is designated as “Rhythm-giver and singer”. From the image it is obvious that the chironomist (on the left) is a man, extending his left hand towards the harpist, a woman, and holding his right hand to his ear. The holding of a hand to the ear whilst chanting is still done today. This area was originally coated with a thin layer of pinkish mortar, the surface of these four figures, like that of the closest group of dancers, has suffered much due to salt efflorescence forming a petrified surface.
At the right-hand end of the image, a dwarf moves to the left. He is designated as “their master”, in the text above his head, indicating that he is in total charge of the two animals which he has on leashes, a monkey (above) and a dog named “iaXi” (written above it). These are certainly the two favourite pets of the deceased. They are represented one above the other, as if the monkey is suspended on an imaginary soil line.
The existence of three false doors is not exceptional in the necropolis. The two false doors on the south side extend almost the full height of the wall. On the north side, the false door has at its base a stone offering table (it rear edge inserted into a niche). The offering section of this north wall has an undecorated dado area (approximately 0.50m in height) below the scenes and the floor. Bordering the north false door, on either side, is a sunken outer rectangular area which also have an undecorated area equivalent to the dado area just mentioned
Identified as “Sole companion, inspector of the king’s house, Nyankhnefertem” by the three columns of text above him, the deceased is seated on a chair painted black with thin, vertical yellow strokes, indicating either planks or veins and knots of wood. Its low back is covered with a white cushion. The legs end in claw feet resting on semi-conical supports. The tomb owner wears a short kilt, a wig and a short beard. Around his neck is a broad necklace made of alternating rows of light blue and dark blue (suggesting the turquoise and lapis lazuli). His left hand rests on his thigh holding a piece of cloth, the other reaches out towards the yellow loaves of bread which stand symmetrically erect on the blue table with a single supporting leg.
The offerings are represented in two ways: on the table and in the three registers in front of and above the table, where they are arranged in a truly ordered style, whilst under the table they seem disorganised.
In total there are twelve half-loaves on the table, whilst under it is a piled accumulation of a variety of food, the artist obviously wanted to create a “live” representation, which would correspond to the reality on the floor during a funerary meal. There are several cuts of oxen: flanks (with ribs), legs, a head, several birds, lettuce and grapes, etc.
The heir apparent, “his eldest son, wab-priest of the Great House, Meruka” walks forwards, from the entrance of the chamber, towards his father, to add a goose to this pile. He presents it with both hands outstretched, one immobilising the wings, the other holding the neck of the bird. He is officiating at the funeral of his father, as this marks his pre-eminence among the siblings. He has a short curly wig and wears a tight fitting kilt, the edge of which forms a rounded line which diagonally crosses its surface.
In front of and above the table (actually meant to be in the surrounding area) are three sub-registers (0.20m in height) containing methodically organised offerings. To fill the gaps in the composition, the artist has added bunches of grapes, their beautiful turquoise blue colour with black spots make the registers attractive with the rest of the multi-colours having disappeared extensively.
in the same plane as the loaves on the table are two large vases – On the left is represented a large bowl/vase with stems of lotus flowers which are alternately open or buttons, perhaps a flower pot [Note however: the hypothesis of Schäfer should also be considered, that the flowers are a metaphor for the interior decoration of the vase]. To the right is another boat-shaped vase in which are placed five unidentified objects, separated by the grapes and lettuce.
Middle sub-register : on the right is a black painted low table on top of which is a basin and an ewer with a spout which points towards the tomb owner, a second object on the table, to the right, has disappeared. To the left, beyond the table, is then a curious object, possibly a bowl on a short stand with only the outline of the bowl shown in order to display that it was completely filled with fruit, then a flat stand and another (but shallower) bowl each containing various foods, including conical breads. On the far left stand five rolls of fabric.
Top sub-register : this again starts on the right with another low oblong black table supporting three vases of slightly different shapes, the middle one being of a different colour. Then an accumulation of various commodities on and under another low single pillared stand. This is followed by three tall vases without spouts and sealed with high conical stoppers; there are separated by bunches of black grapes. Next is a curious flat-shaped inclined dish in the shape of a reed boat with an accumulation of provisions. Finally there are two tall elaborate vases.
Scene on the left : an assistant, who is awkwardly represented with arms which are too long, holds on tightly to the front leg of the beast, whilst his companion holds the knife, saying “Hold (one) “. Again, the designers had a problem, as the knife begins where the hand should be. It should be noted that there is no sign of any grid, which would have defined their proportions, as was used for the representations of characters in the Old Kingdom (as noted by Kanawati, see bibliography). At the rear stands a man who is busy “sharpening the knife”, the imagery of the left hand and forearm of this man is very confusing.
The scene on the right is more realistic because the butchers are represented behind the carcass. Again, a sharpener stands towards the rear of the carcass, while his companion, leans with a hand inside the animal, is busy (according to the text) “extracting the heart”.
In front, a character named in the text at his feet as “Tjetji”, undoubtedly the son of Nyankhnefertem, is carrying with both hands a large “khepesh” (front leg) to the table of offerings, as specified in the short column of hieroglyphs in front of him, “bringing a choice cut of meat”.
The column to the left
is, as mentioned, divided into four parts, one above the other. They
each contain the image of a low black table supporting three vases in
the top two areas, and two in each of those below. The names of oils
which the vases contain are written horizontally above each group; these
are (from top to bottom) : “sTj-HAb”, “Hknw”, “sfT” and “nxnm”. The
vases are of different shapes, but have the same decorative pattern:
the body is blue with black spots, the top and neck are red with a
narrow vertical white stripe in the middle.
The column to the right
shows the remains of a dark background and that it also required several repairs and alterations. This column is, like the other, divided into four parts, each showing characters who are similar in each case. They stride towards the false door, holding in their hands a vase containing an oil of a name other than those seen in the other column. This identification is written in a column of text in front of the porter, and in each case is preceded by: “bringing”, then the name: “twAwt oil”, “HAtt aS oil”, “HAtt THnw oil” and finally “mrHt oil”. The figures are clumsily created, with many alterations, reflecting the difficulty of the work of the artist in this corner of the wall. A very interesting detail worth noting is that Mereri (one or more of them) has added his name to the two middle images, between the column of text and the front of the legs. In the upper one, written in red characters, is “Mereri”” whilst the one below this has, in blue: “His son, […] of the Great House, Mereri”. These insertions are probably contemporaneous with those found on the east wall, where the same name was written in red, but there they are visibly replacing the name of another brother.
The false door measures 1.04m wide and 1.69m high (above the niche below it). It consists of two doorposts and a lintel outside and the same internally. Between the top (outer) lintel and the inner one is a scenic panel, typical of false doors. A central slit, topped by a roller, is located between the two inner doorposts. The background of the false door, initially black, was then covered with a white distemper in order to make it appear greyish. This was then painted secondarily in pale yellow, which is especially visible on the external lintel; texts and vignettes are engraved in sunken relief and are richly colourful.
The group is distinctly different from the false door of Merefnebef, whose background imitates granite and whose inscriptions are monochrome -This change, which is important because it has been noted how much Temi was anxious to copy his prestigious predecessor, without doubt reflects changes and testing of ideas towards a different style, a little more free, in a period where the political power of the monarchy begins to disintegrate in favour of the nobles
The external part of the false door
The internal part of the false door
The whole inner section is set deeper (2.5cm) into the wall than the two outer doorposts and lintel. The actual central section, the passageway for the deceased’s ka, is set even deeper. This inner area consists of two inner doorposts between which is the entry passage for the ka of the deceased, the inner lintel (which rests on the doorposts) and above this the usual rectangular panel, which includes the image of the seated deceased before an offering table.
Above this is a panel, usually found associated with a false door. This is comprised of two outer text columns with the deceased seated in front of a single supported offering table. Apart from the partially lost yellow background, the colours have survived well. However, the finish of the painting was neglected, especially in the right arm, hands and legs, and there is almost no detail. The chair is yellow, with multiple black lines, and its lion feet rest on very high semi-conical supports. He sits with his right hand held out towards the pile of upright breads on the table, with his other held across his chest. The two columns of text state, left: “Inspector of the king’s house, Temi” and right: “Sole companion, inspector of the king’s house, Temi”. At the top of the offering scene is yet another title: “lnspector of the king’s house, Nyankhnefertem”. Above and below the table is a list of offerings; above are: “a thousand (loaves) of t-bread, a thousand (loaves) of pAt-bread, a thousand jars of beer, a thousand of alabaster (vases), a thousand (pieces) of clothing”, below are: “a thousand oxen, a thousand birds”.
The translation of the inscriptions is as follows (following the numbering on the image opposite) : (1) “An offering that the king gives and an offering that Anubis (gives), that an invocation offering may come forth for him on every festival”; (2) “Funerary priest of the pyramid of Teti, Inspector of the king’s house, Nyankhnefertem”; (3) “Deputy supervisor of the god’s servants of the pyramid of Unas, Inspector of the king’s house, Temi”; (4) “Inspector of the Great House, (Ny) ankhnefertem””; (5) “Inspector of the king’s house, Temi”; (6) “Inspector of the Great House, Temi”.
The surface plane of the second level is 2cm deeper than the first, which has two upright doorposts (extending up to the upper lintel) connected by the central lintel, forming an “H” The area inside the upper part of the “H” (above the inner lintel) is a further recessed area (1.5cm) forming the decorated panel. In the lower part are two more uprights also recessed to the same level as the panel. Between these two innermost uprights is the even further recessed (2.5cm) passageway for the ka, spanned at the top by a rolled up mat.
In contrast, his staff is very poorly executed: no variation in thickness, no bulge at the end: everything indicates a rather clumsy hand. Was it to show disapproval in the quality that someone cut the staff in this doorpost with several horizontal irregular cuts?
Above each of the characters where he holds the long staff he is inscribed with the name “Nyankhnefertem”, but on ones where he holds the sceptre he is identified as “Temi”. Note that the hieroglyph “tm”, of the sledge, has been reversed in all instances except in the case of the middle doorpost on the right. Why this inversion? As will be discussed below, it is not about a mistake, but of a deliberate act.
Normally, when actually coloured, the skin, contrary to what would be expected, is the female yellow colour (see – taken from the bottom line of text of the upper lintel of the false door on the north side of the wall). The hieroglyph “tp”, which is a again modelled as a male face, but in profile, is in dark red. The colours of these two glyphs do not vary throughout Egyptian history .
The upper lintel
The inscription, runs from right to left, ending with a representation of the seated deceased, located at the intersection of the lintel and the top of the left outer doorpost. This image could also be considered as a determinative to the name which precedes it. The representation is similar, but in reduced size, to that which is on the north wall. Temi, wearing a long wig, sits on a seat with the usual animal legs, holding his staff with one hand whilst in the other, placed on his thigh, he holds a piece of cloth.
The right (north) external doorpost
“God’s servant of the pyramid of Unas, inspector of the Great House, inspector of the king’s house Temi”.
The left (south) external doorpost
“Inspector of the Great House, overseer of linen, honoured one by the Great God, Temi”.
Both middle doorposts
These, unlike the doorposts on either side, are inscribed in two columns, with the deceased’s name written horizontally below them.
(1) “An offering which Osiris gives, that invocation offerings may come forth for him on every festival, every day eternally, (2) (namely for) the sole companion, inspector of the king’s house, privy to secrets of his god on every day, (3) Nyankhnefertem”.
Both inner doorposts
“Inspector of the Great House, privy to secrets, Temi”.
The small inner lintel
“Inspector of the king’s house, honoured one, Temi”.
The quality of execution is not as good. There is also a constant degradation in quality from north to south of the wall: everything seems to have been done in a hurry and without care.
What would have been the outer right doorpost has “disappeared” under the south outer one of the northern false door, but the now right-most could still be considered as the central doorpost.
The representations are smaller, as also are the hieroglyphs in the texts: this is understandable because the content of these texts is longer.
Nyankhnefertem is never alone at the bottom of the doorposts: he is either accompanied by his wife or his eldest son – Seshseshet is present on the two left outer doorposts and on the now right-most one. No doubt she would have been present on the right outer one if it was not “masked” by the one which overrides it. There is a small difference: the two images on the left show the wife with her arm around the neck of the deceased while the other hand grabs his elbow, whilst on the one instance on the right she still has her hand on her husband’s shoulder but the other hangs at her side. In all instances she is shown at the same height as her husband. The eldest son, Meruka, is present on the two inner doorposts, portrayed small when compared with his father’s image, he is shown gripping the staff of office held by the deceased. Note that the son’s back foot is completely covered by that of his father. This has already been discussed previously.
The representations of Nyankhnefertem are remarkably superimposable. He wears a long wig, a beard, a loincloth with a projecting triangular front-piece and a necklace. He holds his staff of office in one hand and a piece of folded cloth in the other. His wife wears a large tripartite wig and a tight fitting dress. The son wears (from what can be seen) a kilt like the one of his father.
The “tm” hieroglyph (Gardiner u15) is this time not only in reverse, but oversimplified and distorted: the vertical bars of the sledge have disappeared, the rear has become rounded and the knot has slipped towards the rear, undeniably, this makes it close in shape to that of the phallic hieroglyph (Gardiner d52).
It was with deliberate obscene intention that an engraver, whose incentive will remain a mystery forever, distorted this sign on this false door where the deceased is represented in company of his wife. There is no doubt that Nyankhnefertem was dead at that time, but why did the other family members do nothing? Hatreds and rivalries may have been even worse than can be imagined.
The upper lintel
The text is written from right to left in two rows (top row first), with the deceased’s name written vertically in front of his seated image. (1) “An offering which the king gives and Anubis, Foremost of the Divine Booth, that he may be buried in the necropolis, after he has become exceedingly old, (2) (namely) sole companion, inspector of the Great House, inspector of the king’s house, privy to secrets, honoured by the Great God. (3) Nyankhnefertem.”.
The left (south) external doorpost
Here the texts of the two columns refer individually to the deceased and his wife, each being above the respective person: (1) “An offering which Osiris gives, foremost of Busiris, that an invocation offering may come forth for him on festivals, (namely for) the inspector of the Great House, Nyankhnefertem (2) (and for) his wife, his beloved, praised by him, honoured by her husband, the king’s acquaintance, priestess of Hathor Lady of the Sycamore, Seshseshet”.
The two middle doorposts
The text on these two are identical for the deceased but they differ slightly for his wife; her’s also includes a statement to her husband. That for the deceased states: “Inspector of the king’s house, majordomo of the king’s house, privy to secrets of the king in his every cult-place, Nyankhnefertem”. On the left (south), for the wife: “An offering which the king gives and an offering which Anubis (gives) Foremost of the Divine Booth, (namely) that he may be buried in the necropolis (and also) his wife, his beloved, king’s acquaintance, Seshseshet”. On the right (north), for the wife: “An offering which the king gives and an offering which Anubis (gives), (namely) that he may be buried in the necropolis (and also) his wife, his beloved, king’s acquaintance, Seshseshet”.
The two inner doorposts
On these two doorposts the columns of text are identical, with the content being a single continuous statement, ending with the name of the father. The son is identified above him, between his father and his staff. (1) “Sole companion, privy to secrets of the House of the morning, he who is loved by his lord, (2) inspector of the king’s house, inspector of the Great House, the majordomo, Nyankhnefertem.
(3) “His eldest son, Meruka”.
The small inner lintel
(This is the horizontal bar of the “H” shape) : “Inspector of the king’s house, sole companion, Temi.”.
These two shafts served different purposes: one was funerary (shaft No.77), the other ritual (shaft No.52).
A fragmentary skeleton was found in the pit, but it is unlikely that it that of Nyankhnefertem. Indeed, this deceased was accompanied by pottery dating from the time of Pepy II (the end of the 6th dynasty). An unusual detail is that this deposit also contained green painted stones. Some bricks with a white face probably came from blocking entry, the latter having been, once completed, on its outer face.
Thus, the two shafts of the complex of Nyankhnefertem were reused as early as the end of the 6th dynasty.
For this, a protective shelter has first been installed, which covers the entire monument. Conservation methods were selected taking into account various factors, including annual observations, and information to be collected on a recording device which is permanently in position even when the Polish mission is not there.
For the phenomenon of disintegration of the reliefs to be controlled, the extreme brittleness and salinity of the rock will necessitate permanent (annual) care, to reduce cracking, chipping and salt efflorescence.
The tomb of Nyankhnefertem also known as Temi
Firstly, note that in the hieroglyphic version of his name, seen above,
the “”nefertem”” or “”nefertum”” portion comes first and the “”nyankh”” part comes last.
The funerary complex discussed here belongs to the funerary priest Nyankhnefertem
also known as Temi (his friendly name)
It was discovered in 1997 at Saqqara, below the west part of the surrounding wall of the step pyramid of Djoser, to the east of the “dry moat”, by the Polish mission of Saqqara, controlled by Prof. Karol Myśliwiec.
This discovery followed shortly after the one of the vizier Merefnebef
(also known as Fefi)
it’s neighbour, just to the south
the “”nefertem”” or “”nefertum”” portion comes first and the “”nyankh”” part comes last.
The funerary complex discussed here belongs to the funerary priest Nyankhnefertem
also known as Temi (his friendly name)
It was discovered in 1997 at Saqqara, below the west part of the surrounding wall of the step pyramid of Djoser, to the east of the “dry moat”, by the Polish mission of Saqqara, controlled by Prof. Karol Myśliwiec.
This discovery followed shortly after the one of the vizier Merefnebef
(also known as Fefi)
it’s neighbour, just to the south
THE TOMB COMPLEX
Some of the burials lately discovered revealed interesting funerary material, like a girl of about twenty years of age, whose mummy was accompanied by a magnificently paint wooden canopic chest, surmounted by a falcon with two tall feathers on its head (see canopic chest).
There was also a statuette, also in multicoloured wood, representing a mummiform image of Ptah-Sokar-Osiris – Another girl, between 15 and 18 years of age, carried on her mummy a beautiful two part cartonnage: a gilt mask on her face and a large usekh necklace on her chest .
In the levels going back to the Old Kingdom, three chapels dating from the end of the 6th Dynasty have been discovered, revolving around a common courtyard, situated to the north of the one of Merefnebef, with which it joins. Some funerary shafts are connected to them, but their relationship with the chapels is not obvious, because none of them are finished and all have been reused during the time toward the end of 6th Dynasty and\or in the Greco-Roman period.
The three chapels which share the same courtyard – is No.15 (the one of Nyankhnefertem, which is the subject of these pages),
No.16 (anonymous, but fairly advanced)
and No.17 (uninscribed, and at the stage of rough hewing).
They present an architectural and structural consistency, making it possible to consider them as belonging to the complex of Nyankhnefertem, without knowing if the occupants were his family members (eldest son? wife?).
Obviously No.15 preceded the other two.
The deluges of rain which marked the end of 6th Dynasty flooded all the chapels, forcing the abandonment of the cult worship which was carried out there. It is also during this period that the surface mastaba collapsed and when the funerary shaft No.89 was dug.
Besides the very important work of restoration, the archaeologists protected the chapels of Merefnebef and Nyankhnefertem
as well as chapel 16
by constructions made from bricks
Chapel 15 – In general
The mastaba of mud bricks was built on an already existing thick layer of sand and gravel, etc. This type of mastaba should not be confused with those of Mereruka, Kagemni, Nikauisesi and many others, which included within them the actual chapel chambers, often with the access to the burial shafts being located with one of the chambers. Today, that of Nyankhnefertem is almost completely destroyed, but the remains shows that it was the same as the adjoining tomb of Merefnebef, especially regarding the orientation, the direction and size (10.60m by 8.00m, or 20 by 15 cubits). Virtually no other details are known, except that its west wall, the one closest to the coving of the cliff, into which the entrance and chapel chamber was excavated, had been supported by a bed of stones, which was not the case with the one of its neighbour – The area above the entry to Merefnebef’s chambers actually collapsed and totally enclosed the entry and front part of the courtyard.
Two shafts, one of these is funerary (shaft No.77), the other ritual (shaft No.52) are associated with this tomb. A skeleton was found at the bottom of the first, but it is not the one of Temi. These shafts will be detailed more fully –
The rock-cut chapel chamber, situated down below, entered through the rock face, is approached by a courtyard. The distance between the southern end of the entry facade wall of this complex and the northern end of that of Merefnebef is 5.10m.
Unlike the one of its neighbour, the facade is not decorated apart from the long banner of text which overhangs the entry. The entry opens up almost in the centre of the facade, a little towards the south (right) and provides a small uninscribed corridor leading into a single chamber.
This inner chamber, which measures 6.53m by 2.83m, with a height of 1.90m, presents an irregular shape: none of the walls which face each other are actually parallel to the axis (see the plan above), which is especially obvious for the west wall (the entry wall) which curves roughly inwards from both ends (the entry forming the narrowest part of the chamber), but flattened and almost parallel with the east wall at its extremities.
The rocky ground, which remained irregular after the work carried out by the quarrymen, was levelled by means of a layer of mud.
At the time of the discovery, an offering table (actually a large decorated flat stone) was almost in the centre of the room, to where it had been moved by looters, from the bottom of a false door, its original position. The north part of the chamber was also full of rubble coming from the content of a neighbouring funerary shaft (No.89) belonging to a later burial: the layer of rock which separated them, which was too fine, didn’t resist the collapse of the north wall of the chapel. The accident can be dated to the end of the 6th Dynasty or the First Intermediate Period.
The funerary complex of vizier Merefnebef exercised on the one of its neighbouring Nyankhnefertem a considerable influence and served as an indisputable model. However, both monuments also contain significant differences which translate as the evolution of the social and political context, as well as the new fears which emerged in the few decades which separate them.
Work in the three chapels 15,16 and 17 certainly started toward the middle of the reign of Pepi I, whereas the mastaba of Merefnebef, achieved in the first part of the 6th Dynasty, probably under Teti, was still in use, i.e. visited by members of the family.
Chapel 16
Chapel 17
THE DECEASED AND HIS FAMILY
The owner: Nyankhnefertem
His name means “life belongs to Nefertem”, this is often replaced by its abridged form: “Temi”. As noted previously, in the hieroglyphic version of his name, seen left, the “nefertem” portion comes first and the “nyankh” part comes last.1. Overseer of the royal meal
2. Overseer of the noble places of the Great House
3. Overseer of linen
4. Assistant supervisor of the god’s servants (funeral priests) of the pyramid of Unas (actually written and often known as “Wenis”)
5. Guardian of the king’s property
6. Divine servant of the pyramid of Unas
7. Divine servant of the pyramid of Teti
8. Head steward of the Great House
9. Head steward of the king’s house
10. The one privy to secrets
11. The one privy to the secrets of the House of the Morning
12. The one privy to the secrets of the god’s words
13. The one privy to the king’s secrets in his every cult place
14. The one privy to the secrets of his god (= the king) every day
15. Sole companion
16. Companion of the house
17. Companion of the Great House
18. Inspector of the royal estate
19. Inspector of the Great House
20. Inspector of […] of the Great House
Among all these titles, those appropriate to the funeral temples of Unas and Teti are the most meaningful, while the epithet “sole companion”, very important in previous times, but no longer in the 6th Dynasty, was an honorary title serving to indicate appointment to the nobility. For the record, “Per-aa”, the “Great House”, designates the royal palace; from the 18th Dynasty it also designates the sovereign himself (from which we get “Pharaoh”), or as is said in modern times the “Royal Palace” or the “White House”.
The family
A tomb is more than just a place of burial, it is also a place of memory, whose management was submitted to constraints, often contradictory and sometimes opposing, of the royal ideology, of the will of the deceased and his family’s aspirations (Carlos Moreno Garcia) .His wife
From the scenes and inscriptions, Nyankhnefertem had only one wife, named Seshseshet , who held just the following two titles: the “king’s acquaintance” and “Priestess of Hathor, Lady of the sycamore”.His sons
Among the children, the eldest son, Meruka (and on the facade banner , which would actually translate as Meruk), plays important roles: “wab-priest of the Great House” and “inspector of the king’s house”, he is represented in seven scenes. His special place is manifested by two iconographic occurrences (which are a lot more important than in the text). On the one hand, he is the only one to be represented in his father’s model (wig, loincloth, etc.) ; on the other hand he is also the only one who has the privilege to have his feet placed along side those of his father.The other sons are:
Djawy : he is found in only two scenes and his only function given in the tomb is “under-supervisor of the Great House”.
Tjetji : he is also found in only two scenes and his only function given in the tomb is “functionary and attendant of the Great House”.
Mereri and : Nyankhnefertem probably had three sons of this name, who is found in 4 scenes. Two of these are on the east wall, but the name of one of these images has been altered to Mereri, whilst in the other a child named Mereri appears both in front and behind their father. In these he is depicted as naked, possibly representing him as the youngest. Only once is he identified with a title (on the west wall) : “[…] of the Great House” (note that the first part of this title is missing).
These three sons named Mereri pose a problem, notably the two younger brothers which seem to have to fight to emphasise their rights (whether real or not is another problem). At least one of them tried to usurp (clumsily) part of the decoration. Nevertheless, all three seem to have had brilliant careers, with even a vizier amongst them. All have a tomb in the surroundings of the pyramid of Djoser. Karol Myśliwiec dedicated a special article to them: “The mysterious Mereris”, see bibliography.
His daughters
Two daughters are pictured and identified in only one scene, on the south wall, standing in front of their seated parents:They are Metjut and Khenut . In the hieroglyphic naming of the daughter Metjut, the “w” hieroglyph (used as “u”) is missing. Before each of their names is written “His daughter, his loved”. This is followed by the only thing known of them, their title, which is the same in both cases: “acquaintance of the king”.
GENERAL PRINCIPLES OF DECORATION
In the decoration of the four walls of the Nyankhnefertem chapel chamber is similar to that of the main cult chamber of vizier Merefnebef, but with several small differences, the main one being that the decoration is incomplete. Only the northern part was both carved and painted. The rest of the reliefs, sometimes coarse, were not painted.Each side is occupied by a large original painting, except the north wall which is extended on to part of the west wall. Each has its own pattern border. Apart from the zone of the three false doors on the west wall, Here there is a wide uninscribed band (about 0.65m) between the bottom of the tables and the floor. Most of the figures and hieroglyphs are in raised relief, but not all, though logic can be generated underlying it.
THE FACADE
The designers have done their best to try to make it look like the facade of that of its famous neighbour, imitating its tripartite arrangement. It is clear that the two panels underneath the banner, on either side of the entrance, were intended to be engraved, since the rock was smoothed and mortar was used to seal some cracks. But the decoration has never been achieved, maybe because of the owner’s early death.
The banner is treated as a pseudo-lintel, 0.50m high, the inscriptions running from left to right. Large sections of the inscription have suffered from weathering, particularly above the entrance. The composition of the inscription, just like the shape of the hieroglyphs, imitates those of the facade of Merefnebef: for example, at the end of the inscription (left) is a representation of the deceased standing with his wife and their eldest son, all turned towards the south, however, the son’s head is turned towards his parents (see the image opposite), the left hand end of the banner joins against the banner of the facade of chapel 16 (see LXIIIc). Nyankhnefertem is wearing a broad necklace and a kilt with a projecting frontpiece, and is holding a long staff of office, which his son grabs with a hand. Seshseshet places an arm around the shoulder of her husband. Here, as mentioned above, his son’s name is written with the hieroglyphic “k” and not the usual “ka”.
Note: the hieroglyph representing a sledge, “tm” (Gardiner u15), intended to write the Temi nickname, has been altered deliberately, without a doubt after the owner’s death . Other identical cases will be found inside the monument and it will be seen than it represents a deliberate attempt to ridicule the deceased.
The text is in four horizontal rows (top down), with the identification of Temi in a vertical column in front of the family image and that of the the son is written above and in front of him. Note should be made that the wife in not named in the text.
Translation :
(1) “An offering which the King gives and Anubis, ‘Foremost of the Divine Booth’, ‘Who is in embalming place’, ‘Who is upon his hill’, lord of the Sacred Land, that he may be buried in the necropolis in the Western Desert, after he has become exceedingly old […] as a honoured one by the great god, and an offering which Osiris gives, Lord of Busiris, that he may travel upon the beautiful roads upon which honoured ones used to travel before the great god.
(2) An offering which Osiris, Lord of Busiris gives, (namely) an invocation offering for him, on the Opening of the Year Festival, the Festival of Thot, on the Beginning of the Year Festival, the Wag Festival, Festival of Sokar, the Great Festival, the Festival of Min, the Beginning of the Month and Beginning of Half-month Festival […] on (every) festival, every day, in eternity as (for) a honoured one by Anubis, Lord of Burial in the necropolis.
(3) He is honoured by the king, the one who is honoured by the Great God, the one who is loved among the people, the one who does justice which is beloved by the god. I was the one who spoke well and reported well, the one who did what the god likes. I was the one who caused peace and who lived in a state of reverence. I revered my father and my mother.
(4) God’s servant of the pyramid of Unas, sole companion, privy to secrets of the king in all his cult places, inspector of the Great House, companion of the house, privy to secrets of the House of the Morning, inspector of […] of the Great House […] overseer of the king’s repast, overseer of the noble places of the Great House […] overseer of linen.”
(5) “Companion of the Great House, Temi.”
(6) “His eldest son, his beloved, Meruka.”
The Entry
The East Wall
Several reasons could explain the migration of these scenes to the inside of the chapel.
Firstly, the facade is the place most exposed to natural erosion, especially as the stone is of poor quality.
Secondly, because of political and social upheaval, times have become more troubled, especially after the brief period on the throne of Userkare, who was probably a usurper. Thus, for fear of deliberate damage, Egyptian owners of tombs increased the number of representations on the walls of the chapel and the number of statues in the serdab (Nyankhnefertem did not however have a serdab) ; they would even place them at the bottom of the funerary shaft, where they believed they would be better protected.
Finally, in the particular case of Nyankhnefertem, another consideration surely comes into play: he certainly saw how little some of the heirs of Merefnebef carried out the will of their father, which was worrying, and he tried to prevent the same thing happening to his chapel. He thus produced this very well studied composition, where each one’s place in the family hierarchy is specified, more by iconography than in the text.
So, to protect the scene and ensure that his will be better respected, he decided to place what is seen as the main scene of his chapel in what he considered as the best place, immediately visible to all visitors, giving it the exclusive rights on this wall.
Remains of multicolours are only found on the four images of the north side and in scene 6 (of the south side), but curiously, there was never any white paint on the wall, which is particularly striking in terms of the kilts worn by the various figures: the anomaly is probably related the fact that the work was not completed.
Nyankhnefertem is represented in a stereotypical manner except in scene 4, where he appears with a few different personal features. Apart from this scene, only the hair changes, sometimes he has a small curly wig (accompanied with more juvenile facial features) and sometimes a wig which extends down to his shoulders. He wears a short beard, a blue painted broad necklace and a relatively short kilt, not even reaching down to his knees. This kilt has the usual front section which projects forward, associated with higher ranking men. The only exception is scene 4, where he wears a tight fitting kilt. In one hand he holds a long staff of office, in the other hand he grasps a folded piece of cloth. Here again, scene 4 is the exception, where he holds a sceptre not a folded piece of cloth.
In these scenes, Nyankhnefertem is always accompanied by at least one character, sometimes two, always represented smaller than himself: his wife, Seshseshet, is present twice, and his eldest son, Meruka, four times. The importance of these two characters is reinforced by their position on either side of the middle line of the wall. Meruka has other privileges: he is always represented alone with her father, and he is also the only one to hold a piece of cloth in his hand, and also the only one to wear a wig which extends down to his shoulders, but not as long as that of his father in four of the scenes.
Both representations which include Seshseshet (scenes 2 and 3) : she is portrayed above ground level, crouching, her left hand is folded across her chest, her right hand rests on her thigh
Scene 1 : the upper text band
This is actually two bands, one above the northern section of the wall and one above the southern. Each part of the inscription, both of which start at the centre of the wall (actually very slightly offset to the right), has a different version of the offering formula:Northern band (to the left, above scenes 2 to 5) : “A offering which Osiris gives, Lord of Busiris, Lord of the Thinite Nome, (namely) an invocation offering for him on the Opening of the Year Festival, the Festival of Thot, on the Beginning of the Year Festival, the Wag Festival, the Festival of Sokar, every festival, every day, eternally, (namely for) the inspector of the Great House, Nyankhnefertem.”
Southern band (to the right, above scenes 6 to 9) : “An offering which the king gives and Anubis, Foremost of the Divine Booth, Who is in the embalming place, Lord of the Sacred Land, Who is upon his hill, that he may be buried in the necropolis in the Western Desert, after he has become exceedingly old, (namely) the inspector of the Great House, Nyankhnefertem.”
Scene 2
In front of him squats his wife, wearing a tripartite wig, identified as “his wife, his beloved, Seshseshet”.
Behind him stands one of his sons, holding the calf of his rear leg. Part of his accompanying inscription was deliberately hammered out, the region of the name was covered with mortar on which clumsy hieroglyphs have been drawn in red. This today reads, “his son, his beloved […] Mereri” The son’s head was also reworked. Presumably at some point (possibly after the death of his father?), a young Mereri acquired (or was given) a more important role in the family and dislodged one of his brothers who had this prestigious position.
Scene 3
His wife, Seshseshet, again squatting and wearing a tripartite wig, is identified as before. She is here represented younger, whereas in scene 2, when she had assumed a role as a mother, was shown more mature. Here the work is very poor, an ill-proportioned torso, hands made in haste and the ear non-incised The son is identified as “His son, his beloved, under-supervisor of the Great House, Djawy”.
Scene 4
This time he accompanied by two sons, both with the same name. The one in front holds onto his father’s staff with one hand and with the other an unnaturally large bird with an out of proportion high crest on its head. He is: “his son, his beloved, Mereri”. The one standing behind and holding the calf of his father’s leg, is his: “son, his beloved, Mereri”. Note that both of these sons are named Mereri.
Scene 5
This scene is remarkable for its quality of execution and was probably intended to serve as a model for the rest of the composition. In particular the treatment of Nyankhnefertem’s face, that of his hand grasping the staff, and the son’s wig, are of high quality and reflect the quality of a true Master. The son, who wears a kilt like that of his father in this scene, is the eldest, Meruka. His status as heir is further reinforced by the unique way that one of his feet is partially covered with that of the front one of Nyankhnefertem. There is no better illustration of the phrase “walking in the footsteps of his father”. It is also possible that he held a kherep sceptre in one hand, which was skilfully removed.The main column of text states: “Inspector of the king’s house, honoured by the king, Nyankhnefertem”.
The son’s text identifies him as: “His eldest son, his beloved, the wab-priest of the Great House, Meruka”.
Karol Myśliwiec analysed this peculiarity of the father’s and eldest son’s overlapping feet, see bibliography). Only the eldest son, Meruka, has the privilege of being seen with his feet sometimes being overlapped by those of his father – His rear foot seems to emerge from that of his father, which means that he represents the living Ka, reincarnation and successor of the deceased. This theme, as well as the resemblances in the representations of father with elder son are common in the 5th dynasty, and even more in the 6th. This is a way of showing that these two people are, in some way, of the same substance or essence, and thus establishes a clear family hierarchy, as intended by the deceased. The popularity of these scenes can be linked with the political and social disorder which prevails at the beginning and the end of the 6th Dynasty, and the occupying search for order and security.
Scene 6, scene 7 and scene 8
The main column of text is similar to what has been seen with the northern scenes. Scene 6 has: “Sole companion, privy to secrets of the House of the Morning, Nyankhnefertem”, scene 7: “Inspector of the king’s house, overseer of linen, keeper of the king’s property, Nyankhnefertem” and scene 8: “Inspector of the Great House, honoured by the Great God, Nyankhnefertem”.
Only scene 6 has retained any colour. Scene 7, as mentioned above, is the only one where a son holds a piece of cloth in his hand, like his father
Scene 9
Tjetji is at the rear (to the right) and represented much larger than his brother. This is the only son who is found standing at the rear who does not hold the leg of his father, he keeps both arms hanging at his side. His identifying text states that he is “his son, his beloved, functionary and attendant of the Great House, Tjetji”. No doubt he was older, more respected and more independent.
Standing in front of his father, this son is merely identified as “his son, his beloved, Mereri”.
Finally
The east wall is the social and hierarchical business card of the family
, the daughters had no place there, but it is certain thatSeshseshet, the mother, played an important role.
It is possible to also note there the ambitions and the intrigues among seven brothers. Nyankhnefertem would have had no doubts about the fact that his designated successor, his eldest son Meruka, would actually inherit his position and his duties, otherwise he would not have made the effort to show this in the representation on so numerous occasions and so clearly. In addition to the threats which the father felt to smooth for his oldest son, it will be seen that the second son, Tjetji, was also attacked on the north wall. All of this seems to have been done by the younger son, Mereri, whose ambition was probably not apparent until after the death of his father.
The North Wall
The burial shaft, No.89
During the accident, the list of offerings and the top of the lower register were damaged. These were partially restored from the fragments found in the debris.
The entire wall is occupied by a single scene in two registers. It is very original, in a different way: the lower register of porters is carved in raised relief to show that they are in the foreground, whilst the upper register, which contains the seated Nyankhnefertem, is in deep sunken relief, and appears well situated as a related background. This is another attempt to try to make a three-dimensional image.
Each register is surrounded by a incised line which was then painted black. A frieze was supposed to surround the entire wall at the top and on the right and left sides. Its white background was applied everywhere, but only the upper part had a pattern representing a stylised lotus flower, which actually consists of only three black branches . The rest of the wall has a black background, except at the far right where the colour was not applied.
The upper register
Left-hand section
Right-hand section
This occupies a rectangle 1.75m long by 0.68m high, the central area is missing due to the hole in the wall. Its background is white, with monochrome hieroglyphics, whose beautiful cobalt blue colour is the best preserved of the chamber. The list is divided into three rows of rectangular units. Each row is 0.22-0.23m high, and each unit is 0.05-0.055m wide. Each unit consists of two parts: a large rectangle at the top, which describes the offering or rite, and a smaller one below for the quantity. Because of the damaged gap, the exact number of columns it is not known, but is estimated at 31. Thus there are oils, breads, drinks, beer, pieces of meat, libations, and incense, including an entry which just states: “the best of the offering table”. The item listed in the first column of the top row (top left) reads “pouring water: 1 vessel”, whilst immediately to its right it reads “incense of fire: 1 censer” (see the image right).
Lower register
This is introduced on the left (west) by a short column of hieroglyphs: “Bringing the choice pieces from, the front leg (khepresh) and birds”.
Then, separated by a black line, comes a procession of twelve people moving to the left. As mentioned previously, they are treated in raised relief to try to give a three-dimensional look to the full display area. They are superimposable: each is wearing a short wig and carrying around his waist a small tight-fitting white kilt.
The first two bring a choice piece, the front leg of a large animal (cattle, gazelle, ibex, etc.) – The first is identified as “his eldest son, inspector of the king’s house, Meruka” followed by “his son, of his body, his beloved, Mereri”. The epithet “of his body” is unique and suggests that there were some doubts on the issue. Note also that the hieroglyphs of unequal size and layout.
The following five each bring a goose which they hold in both hands. These are: “his son, under-supervisor of the Great House, Djawy”, “his son, his beloved, Tjetji” and “His son […]shepes […] Mereri” but here there are also alterations: the first part of the text is engraved, second part is only painted, confirming the existence of problems with one or both of the youngest sons named Mereri. Next comes “the ka-servant, butler, overseer of linen, Djawy” and then “the director of the dining-hall Imaheni”.
These are then followed by two “servants of the ka, under-supervisor of the Great House” Sobekhotep and Nefer, followed by three who are only identified as “servants of the ka”, Iyherdjefaw, Shafi and Temi, five of whom carry between them various offerings
The South Wall
Surrounding the image area, between the ceiling and the right and left sides of the wall, is a border 5 to 8cm, in which can be seen parts of the original wall surface. The undecorated area (or dado) of the lower wall is unusually high (0.65m), the irregular surface of which bears extensive evidence of chiselling, partly levelled with white-grey-pinkish lime mortar, fragments of which have fallen almost everywhere.
The creation of the decoration posed major problems, because the rock here is of a very poor quality and cracks, including a particularly large one of 5cm which crosses the wall vertically in its western part, approximately 0.70m from its western edge. In the upper part, the crack continues diagonally toward the ceiling, where it widens. To remedy this situation, the artisans applied thick layers of a pinkish mortar (different from the first one) – The wall is incomplete and it never received its painting and the engraving is not at the same stage on the three horizontal registers. There is also a difference in the quality, as will be found also the west wall. Everything suggests that the same master and apprentice even worked on this wall.
The seated couple
The couple, Nyankhnefertem and his wife, are seated side by side, their backs supported by a long thin pillow which is folded over the small bench backrest. Seshseshet, wearing a large tripartite wig, embraces her husband with one hand over his right shoulder and with her other hand on his left elbow. Nyankhnefertem, wears a wig down over his shoulder and a short beard. He breathes the scent of an open lotus flower which he holds to his nostrils (probably to be interpreted as a poetic allusion to his partial namesake – see below), whilst his other hand rests on his thigh squeezing an object, probably a piece of cloth.
The god Nefertem and lotus flower
His name, Nfr-tm, can be translated as “he who comes to appear perfect”. Nefertem plays a central role in the creation myths of the world: the blue lotus (Nymphaea caerulea) is, in this myth, the first thing which emerges out of the waters of Nun (the primordial chaos). When it opens, the sun god appears for the first time. This is beautifully illustrated in the furnishings of Tutankhamun: Nefertem, as the young king, is regenerated out of the open flower
The flower has a strong fragrance, which is why Nefertem quickly became the god of perfumes, which it is referred to in the Pyramid Texts – as “the lotus flower in front of the nose of Re”.
Nefertem is often represented as a man wearing an open lotus flower, as shown in the representation opposite, which comes from the tomb of Pharaoh Horemheb – as a young child (sometimes reduced to just the head) placed on the flower. Note the association found of the lotus-Nefertem in Chapter 81 of the Book of the Dead, which begins with “O lotus, this image of Nefertem” In Memphis, Nefertem will be associated with the triad, with the god Ptah and lion goddess Sekhmet.
His name, Nfr-tm, can be translated as “he who comes to appear perfect”. Nefertem plays a central role in the creation myths of the world: the blue lotus (Nymphaea caerulea) is, in this myth, the first thing which emerges out of the waters of Nun (the primordial chaos). When it opens, the sun god appears for the first time. This is beautifully illustrated in the furnishings of Tutankhamun: Nefertem, as the young king, is regenerated out of the open flower – The flower has a strong fragrance, which is why Nefertem quickly became the god of perfumes, which it is referred to in the Pyramid Texts – as “the lotus flower in front of the nose of Re”.
Nefertem is often represented as a man wearing an open lotus flower, as shown in the representation opposite, which comes from the tomb of Pharaoh Horemheb (photo I.S.), as a young child (sometimes reduced to just the head) placed on the flower. Note the association found of the lotus-Nefertem in Chapter 81 of the Book of the Dead, which begins with “O lotus, this image of Nefertem” In Memphis, Nefertem will be associated with the triad, with the god Ptah and lion goddess Sekhmet.
The representations have no internal detail, except some details within their faces.
The descriptive text is written in seven columns, starting in front of them and continuing above their heads. There is a clear difference between the first text column, which extends vertically from the top to the level of the feet, and the other six shorter columns.
The first column has hieroglyphs carved in sunken relief with no inner details, having similar dimensions and classical proportions of those found on the false door of the west wall, next to the chamber entry. The text reads: “The funerary priest of the pyramid of Teti, the deputy supervisor of funerary priests of the pyramid of Unas…”.
The inscription continues in the six smaller columns (the first of which is only slightly shorter than the first) : “… inspector of the king’s house, loved by his lord, inspector of the Great House, privy to secrets, Nyankhnefertem; his wife, loved by him, honoured by her husband, Seshseshet”. These hieroglyphs are smaller, the relief shallower, the shape quite irregular and often poorly proportioned. This is particularly true of the sledge-sign “tm”, deliberately faulty, as will be found several times on the west wall. The whole text looks as if it was produced by two different people, a master and his apprentice.
The three registers in front of the couple
Upper register
Three papyrus boats (skiffs), with three male figures standing in each one of them, head toward the couple, to whom they bring wild geese from the marshes. The sculptor’s work is at best preliminary, and several representations of black and red guide lines are still visible on the polished wall. The smoothing of the wall, particularly irregular in this area, was completed in mortar, but large fragments have broke off.
In the front and at the rear of each skiff are nearly naked men who manoeuvre it with a long pole. When each group is identified, it is with the qualifier “hunter of birds”. In the middle of each boat is a character whose representation reflects the abundance of the catch. He is plump, rounded chest and a belly suggesting an opulent lifestyle of higher social rank than the mariners. This man is clothed in a long kilt with a rectangular, diagonally projecting front. In each hand, he clutches (by the wings) several geese. The first and the third of these men are designated as “overseer of fowling”. Some of the fowl are also represented in cages, one on the first and third skiff, two on the middle one. On two of the cages is perched a goose: one guesses it agitating the wings – The boats float on the Nile or on a canal. The water on which they float would have been represented by zigzag lines on a blue background, but, at this stage, the draftsman had delimited the zone (7cm in height) by two horizontal lines and the zigzag water lines were not produced.
Middle register
First group
Two women lead the procession, each designated as “His daughter, his beloved, the king’s acquaintance Khenut (1) and Metjut” (2). Then a man, probably a son of the deceased, remains anonymous. These three characters bring not only birds but also lotus stems.
Second group
Separated from the first group by a small space, this second one is made up of four men. They have short-cropped hair and short, tight-fitting kilts. Each carry two geese, but in each their posture is different. Being devoid of text, it is impossible to known if they represent any of the sons of the tomb owner.
On the left, the register ends with a thick red vertical line drawn on the mortar.
Lower register
From left to left to right, is found:
First group
This consists of nine females, two “singer (s) “, who beat time, and in front of them are seven “dancer (s) “. The seven dancers advance, arms raised above their heads, one foot off the ground. Each wears a broad skirt with projecting front and each has a long pig-tail with a pom-pom at the end. They sway to the rhythm of the dance. The breasts of the dancers is produced for only one dancer, posing again the question of the place of the erotic imagination of the Egyptians. But perhaps they are pre-pubescent girls?
Second group
Then come a group of four squatting musicians composed of two similar couples, each consisting of a harpist (facing left) and a chironomist (facing right) thus facing each other, each pair is designated as “Rhythm-giver and singer”. From the image it is obvious that the chironomist (on the left) is a man, extending his left hand towards the harpist, a woman, and holding his right hand to his ear. The holding of a hand to the ear whilst chanting is still done today. This area was originally coated with a thin layer of pinkish mortar, the surface of these four figures, like that of the closest group of dancers, has suffered much due to salt efflorescence forming a petrified surface.
At the right-hand end of the image, a dwarf moves to the left. He is designated as “their master”, in the text above his head, indicating that he is in total charge of the two animals which he has on leashes, a monkey (above) and a dog named “iaXi” (written above it). These are certainly the two favourite pets of the deceased. They are represented one above the other, as if the monkey is suspended on an imaginary soil line.
The West Wall
The existence of three false doors is not exceptional in the necropolis. The two false doors on the south side extend almost the full height of the wall. On the north side, the false door has at its base a stone offering table (it rear edge inserted into a niche). The offering section of this north wall has an undecorated dado area (approximately 0.50m in height) below the scenes and the floor. Bordering the north false door, on either side, is a sunken outer rectangular area which also have an undecorated area equivalent to the dado area just mentioned
The north side (right)
Left-hand section – receipt of offerings
The deceased and offerings
Identified as “Sole companion, inspector of the king’s house, Nyankhnefertem” by the three columns of text above him, the deceased is seated on a chair painted black with thin, vertical yellow strokes, indicating either planks or veins and knots of wood. Its low back is covered with a white cushion. The legs end in claw feet resting on semi-conical supports. The tomb owner wears a short kilt, a wig and a short beard. Around his neck is a broad necklace made of alternating rows of light blue and dark blue (suggesting the turquoise and lapis lazuli). His left hand rests on his thigh holding a piece of cloth, the other reaches out towards the yellow loaves of bread which stand symmetrically erect on the blue table with a single supporting leg.
The offerings are represented in two ways: on the table and in the three registers in front of and above the table, where they are arranged in a truly ordered style, whilst under the table they seem disorganised.
In total there are twelve half-loaves on the table, whilst under it is a piled accumulation of a variety of food, the artist obviously wanted to create a “live” representation, which would correspond to the reality on the floor during a funerary meal. There are several cuts of oxen: flanks (with ribs), legs, a head, several birds, lettuce and grapes, etc.
The heir apparent, “his eldest son, wab-priest of the Great House, Meruka” walks forwards, from the entrance of the chamber, towards his father, to add a goose to this pile. He presents it with both hands outstretched, one immobilising the wings, the other holding the neck of the bird. He is officiating at the funeral of his father, as this marks his pre-eminence among the siblings. He has a short curly wig and wears a tight fitting kilt, the edge of which forms a rounded line which diagonally crosses its surface.
In front of and above the table (actually meant to be in the surrounding area) are three sub-registers (0.20m in height) containing methodically organised offerings. To fill the gaps in the composition, the artist has added bunches of grapes, their beautiful turquoise blue colour with black spots make the registers attractive with the rest of the multi-colours having disappeared extensively.
in the same plane as the loaves on the table are two large vases – On the left is represented a large bowl/vase with stems of lotus flowers which are alternately open or buttons, perhaps a flower pot [Note however: the hypothesis of Schäfer should also be considered, that the flowers are a metaphor for the interior decoration of the vase]. To the right is another boat-shaped vase in which are placed five unidentified objects, separated by the grapes and lettuce.
Middle sub-register : on the right is a black painted low table on top of which is a basin and an ewer with a spout which points towards the tomb owner, a second object on the table, to the right, has disappeared. To the left, beyond the table, is then a curious object, possibly a bowl on a short stand with only the outline of the bowl shown in order to display that it was completely filled with fruit, then a flat stand and another (but shallower) bowl each containing various foods, including conical breads. On the far left stand five rolls of fabric.
Top sub-register : this again starts on the right with another low oblong black table supporting three vases of slightly different shapes, the middle one being of a different colour. Then an accumulation of various commodities on and under another low single pillared stand. This is followed by three tall vases without spouts and sealed with high conical stoppers; there are separated by bunches of black grapes. Next is a curious flat-shaped inclined dish in the shape of a reed boat with an accumulation of provisions. Finally there are two tall elaborate vases.
Bottom register: two scenes of butchery
Scene on the left : an assistant, who is awkwardly represented with arms which are too long, holds on tightly to the front leg of the beast, whilst his companion holds the knife, saying “Hold (one) “. Again, the designers had a problem, as the knife begins where the hand should be. It should be noted that there is no sign of any grid, which would have defined their proportions, as was used for the representations of characters in the Old Kingdom (as noted by Kanawati, see bibliography). At the rear stands a man who is busy “sharpening the knife”, the imagery of the left hand and forearm of this man is very confusing.
The scene on the right is more realistic because the butchers are represented behind the carcass. Again, a sharpener stands towards the rear of the carcass, while his companion, leans with a hand inside the animal, is busy (according to the text) “extracting the heart”.
In front, a character named in the text at his feet as “Tjetji”, undoubtedly the son of Nyankhnefertem, is carrying with both hands a large “khepesh” (front leg) to the table of offerings, as specified in the short column of hieroglyphs in front of him, “bringing a choice cut of meat”.
The right-hand section: the false door, its outer recessed zones and offering table
The outer recessed zones
The column to the left
The column to the right
shows the remains of a dark background and that it also required several repairs and alterations. This column is, like the other, divided into four parts, each showing characters who are similar in each case. They stride towards the false door, holding in their hands a vase containing an oil of a name other than those seen in the other column. This identification is written in a column of text in front of the porter, and in each case is preceded by: “bringing”, then the name: “twAwt oil”, “HAtt aS oil”, “HAtt THnw oil” and finally “mrHt oil”. The figures are clumsily created, with many alterations, reflecting the difficulty of the work of the artist in this corner of the wall. A very interesting detail worth noting is that Mereri (one or more of them) has added his name to the two middle images, between the column of text and the front of the legs. In the upper one, written in red characters, is “Mereri”” whilst the one below this has, in blue: “His son, […] of the Great House, Mereri”. These insertions are probably contemporaneous with those found on the east wall, where the same name was written in red, but there they are visibly replacing the name of another brother.
The false door
The false door measures 1.04m wide and 1.69m high (above the niche below it). It consists of two doorposts and a lintel outside and the same internally. Between the top (outer) lintel and the inner one is a scenic panel, typical of false doors. A central slit, topped by a roller, is located between the two inner doorposts. The background of the false door, initially black, was then covered with a white distemper in order to make it appear greyish. This was then painted secondarily in pale yellow, which is especially visible on the external lintel; texts and vignettes are engraved in sunken relief and are richly colourful.
The group is distinctly different from the false door of Merefnebef, whose background imitates granite and whose inscriptions are monochrome -This change, which is important because it has been noted how much Temi was anxious to copy his prestigious predecessor, without doubt reflects changes and testing of ideas towards a different style, a little more free, in a period where the political power of the monarchy begins to disintegrate in favour of the nobles
The external part of the false door
– The two doorposts
These measure about 0.25m wide and include at their bases the abridged name of the deceased, Temi, written above the image of him, where he is seen striding towards the centre of the door with a long staff in his hand In the left image he wears a short wig and a beard, and is clothed in a projecting kilt. In this image, most of his upper body colour has been retained as well as the black colour of his wig. The other image (right) has totally lost its colour and he appears to wear a shoulder length wig. The text, identical on the two sides, is produced in two vertical columns: (1) “An offering which Osiris gives (namely) an invocation offering for him on the Opening of the Year Festival, the Festival of Thot, on every festival, every day, in eternity (2) (for the) inspector of the Great House, honoured by the king, possessor of reverence, honoured by the Great God and by Anubis, (3) “Temi” (written horizontally at the bottom).– The lintel
This measures 1.04m by 0.31m. On its left is an image of Nyankhnefertem walking towards the right before whom there are three lines of text: ” (1) “An offering which the king gives and an offering which Osiris (gives) (namely) that he may be buried in the necropolis after he has become exceedingly old. (2) An offering which Osiris gives (namely) an invocation offering for him on the Opening of the Year Festival, on every festival, every day, eternally, (3) ” (for the) inspector of the king’s house, major domo of the Great House, honoured by the Great God, Nyankhnefertem”.The internal part of the false door
The whole inner section is set deeper (2.5cm) into the wall than the two outer doorposts and lintel. The actual central section, the passageway for the deceased’s ka, is set even deeper. This inner area consists of two inner doorposts between which is the entry passage for the ka of the deceased, the inner lintel (which rests on the doorposts) and above this the usual rectangular panel, which includes the image of the seated deceased before an offering table.
– The two inner doorposts
These are 1.04m high and 0.023m wide. Their decoration resembles that of the outer ones, with a representation of the tomb owner striding towards the centre. He is surmounted again by two columns of inscription with a horizontal line at the bottom, this time giving his full name. The text includes the yellow cartouche encircling the name of king Unas (Wenis) (last king of the 5th Dynasty). The two texts are again the same: (1) God’s servant of the pyramid of Unas, sole companion, (2) inspector of the king’s house, privy to secrets of the god’s word, (3) Nyankhnefertem”.– Passage for the ka
This narrow ka entry area is 0.09m wide and 1.04m high, and is 0.03m deeper than the surface of the inner doorposts. A semi-cylindrical “drum” is set just below the upper edge of the recess. This sausage-shaped ring represents a rolled blind used over the windows in the houses.– The inner lintel and panel
The actual inner lintel consists of a horizontal line of text, on the left-hand side of which is an image of the tomb owner sitting on a chair, staff in hand. The text in front of him states: “Sole companion, inspector of the king’s house, Temi”.Above this is a panel, usually found associated with a false door. This is comprised of two outer text columns with the deceased seated in front of a single supported offering table. Apart from the partially lost yellow background, the colours have survived well. However, the finish of the painting was neglected, especially in the right arm, hands and legs, and there is almost no detail. The chair is yellow, with multiple black lines, and its lion feet rest on very high semi-conical supports. He sits with his right hand held out towards the pile of upright breads on the table, with his other held across his chest. The two columns of text state, left: “Inspector of the king’s house, Temi” and right: “Sole companion, inspector of the king’s house, Temi”. At the top of the offering scene is yet another title: “lnspector of the king’s house, Nyankhnefertem”. Above and below the table is a list of offerings; above are: “a thousand (loaves) of t-bread, a thousand (loaves) of pAt-bread, a thousand jars of beer, a thousand of alabaster (vases), a thousand (pieces) of clothing”, below are: “a thousand oxen, a thousand birds”.
The offering table, at the bottom of the false door
At the foot of the false door is positioned an offering table, later moved to the centre of the room by looters in search of the burial pit, but once more in it’s original position -A niche to accept the rear edge of the table was cut into the wall beneath the bottom of the false door decoration, thus raising the feet of the those at the bottom of the columns. This is in the shape of a limestone plaque 1.12m by 0.60m with a thickness of 0.15m and not really in the form of a table. A Hotep sign is engraved on the surface between two rectangular depressions.The translation of the inscriptions is as follows (following the numbering on the image opposite) : (1) “An offering that the king gives and an offering that Anubis (gives), that an invocation offering may come forth for him on every festival”; (2) “Funerary priest of the pyramid of Teti, Inspector of the king’s house, Nyankhnefertem”; (3) “Deputy supervisor of the god’s servants of the pyramid of Unas, Inspector of the king’s house, Temi”; (4) “Inspector of the Great House, (Ny) ankhnefertem””; (5) “Inspector of the king’s house, Temi”; (6) “Inspector of the Great House, Temi”.
Burnt traces
Found at the foot of this false door and near the entrance (and only there) was evidence of worship in the form of burnt traces on the ground (of 30-35cm diameter) with remains of charcoal and some bone. The few fragments of pottery found date from the reign of Teti and a little later. This provides an important clue: it seems that at this time, the cult “funeral” of an individual began to be made in his lifetime in his chapel chamber, even if it was not completed.The south side (left)
The surface plane of the second level is 2cm deeper than the first, which has two upright doorposts (extending up to the upper lintel) connected by the central lintel, forming an “H” The area inside the upper part of the “H” (above the inner lintel) is a further recessed area (1.5cm) forming the decorated panel. In the lower part are two more uprights also recessed to the same level as the panel. Between these two innermost uprights is the even further recessed (2.5cm) passageway for the ka, spanned at the top by a rolled up mat.
Northern false door (right)
The six upright doorposts
These are arranged symmetrically about the central axis, three on each side, bearing vertical inscriptions and, at the bottom, a representation of the deceased above whom is his name. The differences from one to the other suggest that at least two people worked on them. In all cases, he wears a short beard, flared at the bottom, a necklace, and a kilt with a projecting triangular front. On the external and innermost doorposts Nyankhnefertem wears a short rounded wig, holding in one hand a kherep sceptre across his chest and in the other a folded piece of cloth. On the other two, he wears a longer wig which extends down to his shoulders and holding in front of him his long staff of office, and the other hand hangs at his side clutching a folded piece of cloth.In contrast, his staff is very poorly executed: no variation in thickness, no bulge at the end: everything indicates a rather clumsy hand. Was it to show disapproval in the quality that someone cut the staff in this doorpost with several horizontal irregular cuts?
Above each of the characters where he holds the long staff he is inscribed with the name “Nyankhnefertem”, but on ones where he holds the sceptre he is identified as “Temi”. Note that the hieroglyph “tm”, of the sledge, has been reversed in all instances except in the case of the middle doorpost on the right. Why this inversion? As will be discussed below, it is not about a mistake, but of a deliberate act.
The inscriptions
Normally, when actually coloured, the skin, contrary to what would be expected, is the female yellow colour (see – taken from the bottom line of text of the upper lintel of the false door on the north side of the wall). The hieroglyph “tp”, which is a again modelled as a male face, but in profile, is in dark red. The colours of these two glyphs do not vary throughout Egyptian history .
The upper lintel
The inscription, runs from right to left, ending with a representation of the seated deceased, located at the intersection of the lintel and the top of the left outer doorpost. This image could also be considered as a determinative to the name which precedes it. The representation is similar, but in reduced size, to that which is on the north wall. Temi, wearing a long wig, sits on a seat with the usual animal legs, holding his staff with one hand whilst in the other, placed on his thigh, he holds a piece of cloth.
The right (north) external doorpost
“God’s servant of the pyramid of Unas, inspector of the Great House, inspector of the king’s house Temi”.
The left (south) external doorpost
“Inspector of the Great House, overseer of linen, honoured one by the Great God, Temi”.
Both middle doorposts
These, unlike the doorposts on either side, are inscribed in two columns, with the deceased’s name written horizontally below them.
(1) “An offering which Osiris gives, that invocation offerings may come forth for him on every festival, every day eternally, (2) (namely for) the sole companion, inspector of the king’s house, privy to secrets of his god on every day, (3) Nyankhnefertem”.
Both inner doorposts
“Inspector of the Great House, privy to secrets, Temi”.
The small inner lintel
“Inspector of the king’s house, honoured one, Temi”.
The panel between the two lintels
Southern false door (left)
This was conceived as a copy of its northern neighbour. However, there are several important differences:The quality of execution is not as good. There is also a constant degradation in quality from north to south of the wall: everything seems to have been done in a hurry and without care.
What would have been the outer right doorpost has “disappeared” under the south outer one of the northern false door, but the now right-most could still be considered as the central doorpost.
The representations are smaller, as also are the hieroglyphs in the texts: this is understandable because the content of these texts is longer.
Nyankhnefertem is never alone at the bottom of the doorposts: he is either accompanied by his wife or his eldest son – Seshseshet is present on the two left outer doorposts and on the now right-most one. No doubt she would have been present on the right outer one if it was not “masked” by the one which overrides it. There is a small difference: the two images on the left show the wife with her arm around the neck of the deceased while the other hand grabs his elbow, whilst on the one instance on the right she still has her hand on her husband’s shoulder but the other hangs at her side. In all instances she is shown at the same height as her husband. The eldest son, Meruka, is present on the two inner doorposts, portrayed small when compared with his father’s image, he is shown gripping the staff of office held by the deceased. Note that the son’s back foot is completely covered by that of his father. This has already been discussed previously.
The representations of Nyankhnefertem are remarkably superimposable. He wears a long wig, a beard, a loincloth with a projecting triangular front-piece and a necklace. He holds his staff of office in one hand and a piece of folded cloth in the other. His wife wears a large tripartite wig and a tight fitting dress. The son wears (from what can be seen) a kilt like the one of his father.
The inscriptions
In each case these occupy two lines or columns, except on the small inner lintel (see the left side of the yellow column in the line drawing). The signs are in less sunken relief than those of the northern door, only an average of 2mm (instead of 5mm). Most do not have engraved interior detail.The “tm” hieroglyph (Gardiner u15) is this time not only in reverse, but oversimplified and distorted: the vertical bars of the sledge have disappeared, the rear has become rounded and the knot has slipped towards the rear, undeniably, this makes it close in shape to that of the phallic hieroglyph (Gardiner d52).
It was with deliberate obscene intention that an engraver, whose incentive will remain a mystery forever, distorted this sign on this false door where the deceased is represented in company of his wife. There is no doubt that Nyankhnefertem was dead at that time, but why did the other family members do nothing? Hatreds and rivalries may have been even worse than can be imagined.
The upper lintel
The text is written from right to left in two rows (top row first), with the deceased’s name written vertically in front of his seated image. (1) “An offering which the king gives and Anubis, Foremost of the Divine Booth, that he may be buried in the necropolis, after he has become exceedingly old, (2) (namely) sole companion, inspector of the Great House, inspector of the king’s house, privy to secrets, honoured by the Great God. (3) Nyankhnefertem.”.
The left (south) external doorpost
Here the texts of the two columns refer individually to the deceased and his wife, each being above the respective person: (1) “An offering which Osiris gives, foremost of Busiris, that an invocation offering may come forth for him on festivals, (namely for) the inspector of the Great House, Nyankhnefertem (2) (and for) his wife, his beloved, praised by him, honoured by her husband, the king’s acquaintance, priestess of Hathor Lady of the Sycamore, Seshseshet”.
The two middle doorposts
The text on these two are identical for the deceased but they differ slightly for his wife; her’s also includes a statement to her husband. That for the deceased states: “Inspector of the king’s house, majordomo of the king’s house, privy to secrets of the king in his every cult-place, Nyankhnefertem”. On the left (south), for the wife: “An offering which the king gives and an offering which Anubis (gives) Foremost of the Divine Booth, (namely) that he may be buried in the necropolis (and also) his wife, his beloved, king’s acquaintance, Seshseshet”. On the right (north), for the wife: “An offering which the king gives and an offering which Anubis (gives), (namely) that he may be buried in the necropolis (and also) his wife, his beloved, king’s acquaintance, Seshseshet”.
The two inner doorposts
On these two doorposts the columns of text are identical, with the content being a single continuous statement, ending with the name of the father. The son is identified above him, between his father and his staff. (1) “Sole companion, privy to secrets of the House of the morning, he who is loved by his lord, (2) inspector of the king’s house, inspector of the Great House, the majordomo, Nyankhnefertem.
(3) “His eldest son, Meruka”.
The small inner lintel
(This is the horizontal bar of the “H” shape) : “Inspector of the king’s house, sole companion, Temi.”.
The panel between the two middle lintels
This time the panel, although a similar size to the one of the false door to the right, actually contains the seated image of the deceased and his wife. The couple are seated on a single large chair, the front leg of which is shown between the legs of the couple. The wife is shown embracing her husband. Once again the panel is bordered on the two sides by a sunken uninscribed column. The table in front of them has a single support and contains upright half loaves on top. This time there are no offerings below the table. Two short columns of text above loaves state: “Inspector of the king’s house, Temi”. A single horizontal line above their heads states: “his wife Seshseshet”.The Shafts
As mentioned in the introduction, on page 1, two shafts had been dug from the mastaba area which surmounted the tomb of Temi. The actual mastaba, of which almost nothing remains, rested on a layer of rubble, into which the shafts had been dug, before reaching the solid rock beneath.These two shafts served different purposes: one was funerary (shaft No.77), the other ritual (shaft No.52).
Shaft No.77
A fragmentary skeleton was found in the pit, but it is unlikely that it that of Nyankhnefertem. Indeed, this deceased was accompanied by pottery dating from the time of Pepy II (the end of the 6th dynasty). An unusual detail is that this deposit also contained green painted stones. Some bricks with a white face probably came from blocking entry, the latter having been, once completed, on its outer face.
Shaft No.52
This opens up 0.95m to the south of the previous one and is only 5.10m deep. All indications are that, originally, it was a ritual shaft of Nyankhnefertem, to collect the remains of the funeral banquet and debris from the ritual breaking of the red vases. Later however, a niche was dug 1.4m into the east side, with an average height of 0.8m, the floor of which was located 0.65m from the bottom of the shaft. This was for a secondary burial and the skeleton of a deceased was still found in situ. The pottery found in the filling, was mainly of beer jars, one still containing ashes characteristic of this type of deposit from in the reign of Pepy II.Thus, the two shafts of the complex of Nyankhnefertem were reused as early as the end of the 6th dynasty.
Conservation of the tomb
It poses much the same problems as that of its neighbour Merefnebef, but it is even more vulnerable. To protect this fragile monument, it is essentially necessary to stabilise the climatic conditions in the tomb complex.For this, a protective shelter has first been installed, which covers the entire monument. Conservation methods were selected taking into account various factors, including annual observations, and information to be collected on a recording device which is permanently in position even when the Polish mission is not there.
For the phenomenon of disintegration of the reliefs to be controlled, the extreme brittleness and salinity of the rock will necessitate permanent (annual) care, to reduce cracking, chipping and salt efflorescence.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق